ÉtteremÉtteremajánlóGasztromannÖtcsillagos étterem

Mesés téli menü a Barakában

Rókatűz, sárkányok, a fehér kígyó és a kilencfarkú rókalény legendája…
A tél a történetmesélés évszaka, amikor átéljük, hogyan hatnak ezek az őseinktől örökölt mítoszok és legendák szinte természetfölötti módon az emberi lélekre. A Baraka séfjét, André Bicalhot ezen a télen menüje megalkotásakor ősi ázsiai történetek ihlették.

Az étterem vendégei egy csodálatos gasztronómiai élmény formájában lesznek részesei e mítoszoknak, melyek szerelemről, életről-halálról, hitről és rejtélyekről szólnak.

Sokunk számára a tél a nagy családi történetmesélések időszaka. Visszavonulunk jó meleg otthonunkba és esténként felelevenítjük fontos történeteinket. A tél nem csak egy decemberi hangulat, amikor a gyerekeket édességgel és ajándékokkal halmozzuk el, és nem csak hitünk szerinti rituálék sora. A télnek létezik egy mindenkire ható minősége, ami annak köszönhetően jelenik meg, hogy a hidegben, otthonunkba visszavonulva varázslatos történeteket mesélünk egymásnak, mely láthatatlan erővel köti össze az emberi lelkeket.

Ázsiai mítoszok és legendák a tányéron

A Baraka konyhájának stílusát továbbra is francia-ázsiai fúziós konyhaként írhatjuk le és több mint egy éve már, hogy a séf, Andre Bicalho szezonális menüjét minden évben egy téma köré építi fel, mely téma minden tányéron megjelenik.

Az étterem téli menüjét ebben a szezonban ázsiai mítoszok és legendák ihlették. Számtalan kalandot élhetünk át, hiszen a menü összes tányéra egy-egy ázsiai népmesét idéz. Az összetevők és alapanyagok valahogyan egy-egy mese karakterére, cselekményére, mélyebb jelentésére utalnak. A Betobeto-san, ártalmatlan japán szellem legendájától, a koreai kilenc farkú rókalény meséjén át, a vietnámi rizstorta történetén keresztül megérkezünk a fehér kígyó birodalmába. A Baraka elmeséli a szövőlány és a tehénpásztor történetét is, miközben arra inspirálja a vendégek képzeletét, hogy az ízeken és textúrákon keresztül a mesék egy további jelentéstartalommal egészüljenek ki. És igen… természetesen találkozunk majd sárkányokkal is!

Íme a mesék és az ételek, melyeket a mesék inspiráltak:

AMUSE BOUCHE

·   Kitsunebi – Rókatűz / Libamáj és céklamakaron, kecskesajt zöldfűszerekkel és blue curacao, sütőtök, rákkrokett és zöld curry

A mese:

A Kitsunebi gömböket, azaz a rókatüzeket mítikus rókák hozzák létre. Szájukon át tüzet lehelnek a gömbökbe, melyek segítik megvilágítani útjukat az éjszakában. Ezek a rókatüzek olyan fényesek, mintha lámpások lennének. Színük piros, narancs, kék és zöld. Sokszor megtévesztik még az embereket is, akik a sötétben keresik az utat.

ELŐÉTELEK

·     A nap és az univerzum Istennője / Tom kha leves, tigrisrák, kókusz, zöld alga

A mese:

Amaterasu, a nap és az univerzum istennője. A Woto folyóban született édesapja bal szeméből, amikor egy rituális megtisztulási ceremóniát hajtottak végre. Folyamatos küzdelemben van bátyjával, Susanoo istennel, aki a vihar istene, és pusztítást végez az égben.

Tokyo legendája a Baraka Étterem szezonális új étlapján, Andre Bicalho shef úr tolmácsolásában. GasztroMagazin 2019.
Tokyo legendája a Baraka Étterem szezonális új étlapján.

·     Tokyo legendája / Füstölt angolna, quinoa, alma, sárkánygyümölcs, joghurt

A mese:

Tokyo szamuráj édesapjának keresésére indul, aki a császár ítélete miatt száműzetésben él. Útja során az óceán fenekéig zuhan, ahol megtalálja a császár szobrát. Az óceán mélyén megküzd egy tekervényes szörnyeteggel, akivel végez, ezután pedig a szobrot is megsemmisíti. Utóbbi tettének köszönhetően a császár felszabadul egy átok alól. Hálája jeléül megkegyelmez a szigetre száműzött szamurájnak, aki visszatérhet szeretetett szülővárosába Edoba, amit lánya iránti tiszteletből Tokyo névre keresztelnek át.

· Betobeto-san – Az ártalmatlan japán szellem / Kék homár duó, gyömbér, citrusok, lila édesburgonya, zöldalma

A mese:

Beto Beto San egy ártalmatlan szellem volt, akinek jelenlétét csak abból lehetett sejteni, hogy kopogott fapapucsával. Éppen ezért igyekezett lépteit ahhoz igazítani, akit éppen követett. A követett embernek csak félre kellett állnia és annyi mondania, hogy “Csak utánad Beto Beto San”, a szellem pedig már ment is tovább a következő kiválasztott után…

·     A sárkánytojás / Zeller, répa, chili, fodros kel

A mese:

A kínai legenda szerint a sárkánytojás 1000 évig a tenger fenekén, 1000 évig pedig a hegyek mélyén élt. Ezután 1000 évet az emberek között, miközben folyamatosan tinta áradt belőle, ezért festőkőnek használták. Ezután csodálatos sárkány kelt ki belőle, és felemelkedett az égbe.

Sárkánytojás. Zeller, répa, chili, fodros kel.
Sárkánytojás. Zeller, répa, chili, fodros kel.

·      Banh Chung — A vietnámi rizstorta története / Malac, fekete rizs, mogyoró, bambusz, hoisin

A mese:

Vietnám uralkodója egy kulináris versenyt hirdetett fiai között azért, hogy kiderítse, ki kövesse őt a trónon. Míg a többiek ritka és ínycsiklandó hozzávalókhoz nyúlhattak, szegényebb fiának mindennapos, legegyszerűbb alapanyagokból kellett megalkotnia ételét, hogy ezzel fejezze ki tiszteletét az ősök iránt a vietnámi újévkor. A király a Bánh Chung névre keresztelt rizstortát olyannyira finomnak találta, hogy Lang Liêu let Vietnám következő uralkodója.

·      A koreai kilencfarkú róka / Kacsamáj, kumquat, cékla

A mese:

Kumiho, a koreai kilencfarkú róka, aki 1000 éves korában képes volt bármivé változni. Például csodálatos nővé, aki férfiakat csábít el, és így gyűjti áldozatait.

Koreai kilencfarkú róka. Kacsamáj, qumkat, cékla.
Koreai kilencfarkú róka. Kacsamáj, qumkat, cékla.

FŐÉTEL               

·     Yin Yang / Tengeri sügér, fenyőmag, karalábé, gyömbér, körte

A mese:

A kínai filozófiában a yin és yang azt mutatja meg, hogyan tudnak az ellentétes erők a természetben mégis egymás kiegészítőjévé, egymástól függővé válni, kapcsolódni egymáshoz. Azáltal tudnak növekedni, ahogy reagálnak egymásra.

·    Moku mokuren – Rengeteg szem / Szent Jakab kagyló, egres, csicsóka, yuzu, fekete olívabogyó

A mese:

A Moku mokuren a japán papírvékony falak aprócska lyukaiban tanyázik. Elnevezése is ezt jelenti “sok szem”. Az egyetlen módja annak, hogy szellemét a falaktból eltávolítsuk, ha befoltozzuk a lyukakat. Ameddig erre sort nem kerítünk, ott marad, és mindenki életét figyelemmel kíséri, akik a házban élnek.

Történet a japán halászról. Fürj, karfiol, homár korall, cassis, zöld olivabogyó.
Történet a japán halászról. Fürj, karfiol, homár korall, cassis, zöld olivabogyó.

·     Történet a Japán halászról / Fürj, karfiol, homár koral, cassis, zöld olívabogyó

A mese:

Urashima halász volt, és egy napon megmentette egy teknősbéka életét. Hálából a teknős egy csodálatos palotába vitte a tenger mélyére, ahol 3 éven át élt a palota hercegnőjével. Mielőtt visszatért volna a szárazföldre egy dobozt kapott a hercegnőtől, azzal a figyelmeztetéssel, hogy a dobozban lévő dolgokra, még majd szüksége lehet. Otthonából azonban semmi sem maradt mire hazatért, így kétségbeesésében kinyitotta a dobozt, mely varázslatos módon egy daruvá változtatta. Felrepült az égbe, ahol megpillantotta a teknőst, és abban a pillanatban rájött, hogy a teknős maga volt a hercegnő.

·     Történet az arany gyümölcsről / “A tökéletes tojás”, zöldség szechuan, narancs, szarvasgomba

A mese:

Egy szegény, idős japán férj és feleség nem engedhette meg magának, hogy megünnepelje az új évet, így az ünnepi étkezés helyett a tengerparton sétáltak. Ott találkoztak egy nimfával, aki meghívta őket ünnepelni a Ryugu-i kastélyba, ahol távozáskor a hercegnő egy arany tojást tojó teknősbékát adott neki. A teknőst szomszédaik ellopták, de miután csak nem tojt arany tojást, végül megölték. Az öreg pár eltemette a teknőst az udvarban. A teknős porain egy csodás fa nőtt, mely arany gyümölcsével ajándékozta meg őket, íze olyan volt, mint a narancsé. Ettől kezdve az idős pár soha nem nélkülözött már.

·     A szövőlány és a tehénpásztor története / Omaha black Angus bélszín, zeller, hagyma

A mese:

Zhinü, a szövőlány egy istennő volt. Szerelembe esett Niulanggal, a tehénpásztor fiúval. Istennők azonban nem mehettek feleségül az emberekhez, így a mennyország istennője arra kárhoztatta őket, hogy az ezüst folyó két ellentétes oldalán éljenek. A mennyország istennője úgy döntött, hogy évente egyszer, július 7-én, a kínai Valentin-napon találkozhatnak. Ezen a napon egy mágikus nyáj lepi el a hidat, hogy a szerelmesek egyesülhessenek.

DESSZERT                          

·     Az őszinteség virága / Csokoládé, körte, tejkaramella

A mese:

Egy bizonyos hercegnek császárrá kellett válnia, azonban ennek érdekében először házasodni kellett. Hercegnője megtalálásához Kína legszebb és leggazdagabb lányainak, valamint egyik szolgálója lányának adott vetőmagokat. Azt mondta, ültessék földbe, gondozzák, és aki 6 hónap múlva a legszebb virággal tér vissza, az lesz az ő felesége. A szolgáló lánya titokban szerelmes volt belé, és biztos volt benne, hogy nincs esélye. A 6 hónap elteltével ő egy üres edénnyel tért vissza a herceghez, miközben a többi leány virága csodálatosan pompázott. A herceg azonban mégis őt választotta, mert tudta, minden mag, amit a leányok kaptak steril volt, és a szolgáló lánya volt az egyetlen őszinte ember, aki megmutatta neki „kudarcát”.

Az őszinteség virága. Csokoládé, körte, tejkaramella.
Az őszinteség virága. Csokoládé, körte, tejkaramella.

·     Fehér kígyó — A szerelem ereje / Kókusz, joghurt, citrus

A mese:

Xu Xian találkozott álmai hölgyével, akivel azonnal összeházasodtak. Egy szerzetes méltóság figyelmeztette őt, hogy a nő egy kígyó volt. Xu Xian egy mágikus italt adott neki, hogy megtudja az igazat. Az asszony erre fehér kígyóvá vált, férje pedig a szörnyű felismeréstől megijedve meghalt. Az asszony ezután visszaváltozott emberré, és egy piros színű gyógynövényt használt, hogy visszahozza férje életét. Még mindig szerette őt, így hűséges maradt hozzá a szerzetes kívánsága ellenére. Örökkön örökké együtt éltek.

·     Az arany Buddha története / Japán naspolya, ananász, sárgabarack, sárgadinnye, passiógyümölcs

A mese:

1957-ben egy óriás agyag Buddha szobrot költöztetett néhány szerzetes, ami a mozgatás közben elkezdett megrepedni. Az agyag alatt a szerzetesek aranyat fedeztek fel. A történészek úgy vélik, hogy több száz évvel korábban, a háború alatt, a szerzetesek védték meg az arany Buddhát azáltal, hogy agyaggal borították be, de mindannyiukat megölték a támadás során, így csak sok évvel később felfedezték a kincset.

Budapest egyik legrégebbi fine dining étterme mindenkit arra csábít, csatlakozzon a küldetéshez, és engedje meg, hogy az ázsiai mítoszok és legendák felmelegítsék a testet és lelket ebben a hideg, fagyos időben.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .