GasztronómiaHírek

Séfek a Fenntartható Fejlődési Célokért

Az Élelmezési Világnap alkalmából jelentette meg a Felelős Gasztrohős Alapítvány a Séfek Kiáltványát. A séfektől séfeknek szóló akcióterv 8 pontban foglalja össze, hogy mit tehetnek azok, akik elkötelezettek egy fenntarthatóbb élelmezési rendszer elősegítése iránt. 

Az eredetileg angol nyelven megjelent dokumentum 38 ország több mint 130 séfjének segítségével készült el. Olyan jó gyakorlatokat és javaslatokat mutat be, amelyek elősegíthetik az FFC2 elérését 2030-ra. Az ENSZ tagállamai által 2015-ben egyhangúlag elfogadott Fenntartható Fejlődési Célok második pontja “az éhezés megszüntetése”. Alcéljai között szerepel többek között a gyermekek számára elérhető biztonságos, tartalmas és elégséges táplálék biztosítása; az élelmiszer kistermelők mezőgazdasági termelékenységének és bevételének megduplázása; olyan fenntartható élelmiszertermelő rendszerek megteremtése, amelyek segítik a biodiverzitás megőrzését és a klímaváltozáshoz való alkalmazkodóképességet.

“Tavaly nyáron egy konferencián ismerkedtem meg Paul Newnham-mel, akinek a Kiáltvány elkészítésében vezető szerepe volt. Meséltem neki a Fenntartható Vendéglátóhelyek hálózatáról és arról a munkáról, amit néhány hazai séf folytat az élelmiszer-hulladék csökkentés, a helyi és szezonális alapanyagok illetve a növényi alapú fehérjék étlapra való beemelésének érdekében. Ő javasolta, hogy terjesszük Magyarországon is a Kiáltványt és gyűjtsünk olyan helyi jó gyakorlatokat, amik motivációt adhatnak még több étteremvezetőnek és szakácsnak fenntartható ételek elkészítéséhez.” – mondta Varga Judit, a Felelős Gasztrohős Alapítvány igazgatója.

A Felelős Gasztrohős Alapítvány célja pedig pont ez: szeretnék, ha minden hazai séf elolvasná a Kiáltványt. Akár rajtuk keresztül, akár a kezdeményezés honlapján csatlakozna ahhoz a körülbelül 400 kollégájához, akik receptekkel és bevált módszerekkel mutatnak utat egy egészségesebb és táplálóbb jövő felé.

Az eredetileg az FFC2 érdekképviseleti-hálózat által kiadott Kiáltvány eddig angol, francia és spanyol nyelven jelent meg. A magyar fordítást az Alapítvány önkéntesei készítették. A kiadvány ingyenesen letölthető az alábbi linken, és szabadon terjeszthető.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .